пятница, 21 января 2011 г.

Галина Суслова: «Самолет президента должен остановиться точно напротив красной дорожки»


То, что 87% украинских летчиков говорят сегодня по-английски, во многом заслуга Галины Сусловой. Связав свою судьбу с небом еще в юности, сегодня она преподает важнейшую дисциплину — правила безопасности полетов. Эту элегантную женщину с безупречными манерами знают как профессионала и надежного друга. Много лет назад студенты, заметив внешнее сходство своей преподавательницы с Маргарет Тэтчер, за глаза окрестили ее «железной леди». Галина Суслова совсем не обижается, и даже чуточку этим гордится.

«Индира Ганди подарила мне сборник стихов»

-Галина Андреевна, как вы, филолог по образованию, оказались в авиации и как произошел этот удивительный синтез английского языка и неба?

- Понятия «авиация» и «романтика» неотделимы. Хотя многие ошибочно считают, что в этой сфере работают исключительно технари. Перед тем как связать свою судьбу с небом, я окончила университет в Вильнюсе по специальности английская филология. Вскоре вышла замуж за военного летчика. В Киеве мне предложили работу преподавателя на кафедре английского языка в Киевском институте инженеров гражданской авиации, слава о нем тогда гремел на весь СССР.  Английский и авиация не так далеки друг от друга, как принято думать. Ведь только на этом языке пилоты и диспетчеры международных рейсов могут договориться, чтобы обеспечить безопасность полетов.

- Но вы ведь не только учили пилотов языку, но и сами много летали, не так ли?

- Да, поскольку я долго работала переводчиком на борту главы государства. Дело в том, что в советские времена далеко не все пилоты и диспетчеры владели английским: во времена «железного занавеса» среди представителей этих профессий лишь единицы знали иностранный. У каждого президента, премьер-министра и другого официального представителя государства есть свой переводчик, но для работы в самолете или аэропорту всегда нужен еще и местный, достаточно хорошо знающий не только английский язык, но и авиацию.

Тогда мне посчастливилось говорить со многими знаменитыми людьми. Например, до сих пор в памяти сохранилась встреча с Индирой Ганди, даже есть книжка со стихами, подаренная и подписанная лидером Индии. Главным пилотом «Боинга», на котором летала эта выдающаяся женщина, был в то время генерал Мкрджи, который лично заваривал для нее чай. Как мне показалось, у них были очень доверительные отношения. Сама Ганди была открытой, умной, а в ее поведении не было высокомерия, нарочитости. Известие о ее гибели я восприняла как личную трагедию.

- Что вообще представляет собой полет первого лица государства? Что требуется от переводчика?

- Еще до визита первого лица в страну, туда приезжают разные специалисты, в том числе и из службы безопасности, они и продумывают все до мелочей. Когда прилетают главы государств, то в аэропорту расстилают красную ковровую дорожку, и дверь самолета должна открываться непосредственно перед ней — это необходимо очень точно рассчитать. К примеру, Билл Клинтон с делегацией прилетал к нам на двух огромных «Боингах-747», этаких махинах, которых нет в Украине. Чтобы такой самолет точно остановился перед красной дорожкой, необходимы чуть ли не математические расчеты.

Переводчик находится на борту во время всего полета, посадки, он также обязан знать техническое устройство лайнера, каким топливом его заправить и так далее.  Шесть лет назад международная организация ICAO ввела правило, по которому все летчики и пилоты международных рейсов обязаны в совершенстве знать английский язык. Я много сил и энергии потратила на то, чтобы этот международный стандарт реализовался в Украине. И сегодня у нас почти 87% пилотов и диспетчеров владеют иностранным.

«В нашей профессии должно все быть «до», а не «после»

- Что вы, как специалист, думаете о причинах гибели самолета польского президента Леха Качиньского под Смоленском? Был ли тогда нарушен флайт-план?

- Причиной названа ошибка пилота. Но к этой трагедии привел целый ряд событий, серьезных причинно-следственных связей. Известно, что в кабине летчика были посторонние люди, а это строжайше запрещено инструкцией, даже командующему ВВС. Сегодня говорят, что именно он вошел к пилотам.

По международным стандартам, кабина экипажа должна быть закрыта на замок. Открыть ее можно только изнутри, перед этим позвонив стюардессе. Пилот, если хочет выйти из кабины, обязан сообщить об этом.

И самое важное: никто не может давать указания командиру корабля. Есть в авиации понятие «точка невозврата» — это когда командир лайнера, приняв окончательное решение, уже не имеет права и физически не может его изменить. Что касается катастрофы польского самолета под Смоленском, то сегодня уже никто не узнает, давил ли на пилотов польский лидер или нет.

- Две последние катастрофы самолетов в России в 2010 году также были связаны с нарушением стандартов безопасности полетов?

- В этих двух рейсах люди летели на Ту-154, самолете, которому почти 50 лет! Проблема стареющей техники, даже если ее отремонтировали, стоит очень остро, особенно для России, да и у нас она актуальна. Летчики, которым удалось приземлить Ту-154 в лесу — действительно герои, а посадку в тайге можно назвать настоящим чудом. Все знают: если отказывают три двигателя сразу, то это конец. И пилоты в данном случае все очень хорошо понимали.

Российский экипаж пикировал уже без всякой надежды, но когда летчики увидели в тайге полосу, то не сразу смогли в это поверить. Еще со времен Великой Отечественной войны на территории России сохранились такие запасные аэродромы, где были лесные взлетные полосы. Летчики мгновенно сориентировались, жестко посадили самолет и спасли сотни жизней.

- Галина Андреевна, в Украине строго соблюдают международные стандарты полетов?

- Украина относится к североатлантическому региону, к тому же наша страна подписала важнейшее соглашение использовать и руководствоваться исключительно требованиями европейской безопасности полетов. Наши пилоты сегодня во всем не уступают европейским, они — настоящие профи.

- Какие критерии должны быть определяющими для такого специалиста?

- Для меня это обязательно честный человек, так как в авиации невозможно по-другому, в противном случае профессия сразу вытолкнет лгуна и сделает это довольно-таки жестоко. Также ценю профессионализм и преданность своему делу, но людей с такими качествами становится все меньше. Не переношу ремесленничества в плохом смысле этого слова, хотя не считаю себя такой уж перфекционисткой.

Когда-то был у нас такой случай: один из техников самолета Як-40 не закрыл люк и от страха, что его накажут, не сказал об этом ни пилотам, ни стюардессам. А когда самолет взлетел, то створки люка раскрылись, два человека упали вниз и погибли. На мой взгляд, в нашей профессии все должно делаться «до», а не «после». Сегодня в мире учат управлять таким образом, чтобы выявить слабые места человека, системы, распознать их, предупредить возможные ошибки.

Мне, признаюсь, огромный заряд бодрости дает молодежь: от своих студентов я получаю много нестандартного. Когда вхожу в аудиторию, то мгновенно вижу разных молодых людей — внимательных и не очень, колючих и открытых. Но, как преподаватель, я обязательно должна завладеть их вниманием. К слову, в Южной Корее, где я каждый год веду курс по безопасности полетов, профессора обязаны набрать свой курс, то есть к ним обязательно должны записаться студенты. Это все равно, что генералы в армии США должны отжиматься наравне с солдатами. И только у нас почему-то могут быть «почетные профессора», так и не прочитавшие в жизни ни одной лекции.

«Мир слишком тесен и обжит»

- Галина Андреевна, вы очень любите поэзию. Сами пишете стихи?

- Нет, стихов не пишу, но считаю, что во мне присутствует некое поэтическое восприятие жизни. Не случайно я очень люблю фразу нашего знаменитого авиаконструктора Олега Антонова: «Некрасивый самолет не летает».

Признаюсь, что мне близки стихотворения французских поэтов. Вспоминаются такие строчки: «Мне в жизни нужно зажечь всего три спички: первую, чтобы увидеть тебя, вторую, чтобы рассмотреть твои глаза, а третью, чтобы понять, как ты красива». Без романтики жить очень трудно: ведь люди в чем-то похожи на корабли, а если ракушки повседневной жизни облепят борта, то трудно будет подниматься вверх.

- Вы облетели весь мир в буквальном смысле слова. Какая страна запомнилась больше всего?

- На меня колоссальное впечатление произвела Япония. Когда мне удалось там побывать, то сразу поняла, что эта страна — другой мир, другая реальность, там живут люди, у которых жизненная философия принципиально иная, чем у нас. Там я была приглашена в императорский дворец на церемонию чаепития, где мне дали маленькую, полупрозрачную фарфоровую чашечку, из которой нужно было два часа буквально цедить чай. Когда я вернулась в гостиницу и легла спать, то поняла, что не усну. Обычно когда страдаю от бессонницы, то в голову лезут разные мысли, а тут меня переполняла эйфория, радость от пребывания в этой удивительной стране.

Но, где бы я ни была, поверьте, для меня нет ничего прекрасней Украины. Помню, как мы однажды с иностранной делегацией проезжали мимо поля ярко-желтых подсолнухов, словно сошедших с картины Ван Гога, а когда возвращались обратно, меня кто-то из иностранцев спросил: «А где же большие желтые цветы?» Мгновенно сообразив, в чем дело, я ответила, что растения просто повернули свои головы в другую сторону, к солнцу. Гости в автобусе буквально ахнули от удивления.

На мой взгляд, мир слишком тесен и обжит, может быть, поэтому я так люблю небо, все его оттенки, люблю природу, лес в Пуще-Водице. Но самое главное — очень люблю жизнь как таковую.

-Что для вас означает гармония?

- Для меня это понятие этическое: стремление к идеалу, а также совпадение общечеловеческих планов и их реализации.

- Чем приходится расплачиваться за успех?

- Если успех и есть твоя жизнь, тогда тут не может быть никакой платы. Если успех становится для человека самоцелью, то он, очевидно, за это платит.

- Что для вас самое главное в жизни?

- Любовь.

- Ваша заветная мечта?

- Чтобы жизнь мне дарила те радости, которые я от нее ожидаю, и как можно меньше разочаровывала.

- Как бы вы могли себя охарактеризовать как женщину одним предложением?

- Я — лягушка-путешественница.

ДОСЬЕ «ВВ»
Галина Андреевна Суслова родилась в 1931 году в России, окончила Вильнюcский университет. С 1956 года живет и работает в Киеве. Филолог, переводчик с английского, впоследствии стала инженером авиации и всю жизнь отдала небу и самолетам, в которых разбирается не хуже бортинженеров. Ныне Галина Суслова — профессор, советник ректора Национального авиационного университета, координатор по реализации стандартов международной организации гражданской авиации ICАО в Украине, почетный профессор многих университетов мира, где она преподавала основы безопасности полетов. Галина Андреевна награждена орденами, медалями, а также Командорским Крестом ордена Святого Станислава, который женщинам вручается чрезвычайно редко. Любит природу, поэзию Бодлера и Бернса. Ее кредо: в своем деле нужно быть безупречным профессионалом.

 ИСТОЧНИК: ВВ

Комментариев нет:

Отправить комментарий